Common English Bible and Romans 5:1

I have enjoyed our New Testament reading this summer in the Common English Bible. Yet, I still find a couple of awkward phrases. (Every translation provides that, however.)

Rom. 5:1 in the CEB is interesting:

Therefore, since we have been made righteous through his faithfulness combined with our faith,[a] we have peace with God through our Lord Jesus Christ.

The footnote (a) then draws attention to the alternative translation of simply “faith.”

The NIV:

Therefore, since we have been justified through faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ,

Essentially, it’s the same. The NIV uses “through faith,” and the question then is: whose faith. (And this is a great translation and theological debate as I see more and more thoughts drifting toward the faith of Christ.) Essentially, the CEB chose to add “our” faith.

“We have been declared righteous by faith” (NET Bible) still leaves us with the question of whose faith. The CEB supplied one answer. Others would disagree.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.