Early thoughts on the NIV2011 abound. Two I look for are Rick and TC.
I am not sure why TC may say the NIV “played it safe.” It’s early and I haven’t been able to dive too far into the new text. (Doing it online is not my favorite way to do this.) But I look for passages I am currently studying and try some comparisons.
But as for “playing it safe”? I’m not sure. The CBT kept a LOT of gender-accurate language, which just can’t make more traditional NIVers happy. They also moved to translate sarx in the Pauline corpus to “flesh.” Again, it’s a bit of a gutsy move (even if some would think it’s not smart).
I’m just wondering if I can keep using my TNIV for a good while without much notice. ๐ (Would there be THAT much difference in the texts? I’m tempted to try and find out.)
As for me, the TNIV was a VAST improvement over the NIV. I had never liked it. Now, with some modifications, the NIV2011 may be even a bit more formal, which I happen to like.
At any rate, I DO know this: I’m done. It’s been crazy on my part comparing translations. If the NIV stays 95% plus of the TNIV, I’ll buy a good leather NIV next year and then discipline myself to stop. Any further dollars I would have spent on new Bibles needs to go for those who do not have even ONE copy. I need to give to Bible translation… in other languages. There are those who deserve the attention in ONE Bible that we give hundreds here.

Leave a comment